Някои от обичайните им приложения са избиране на реклами въз основа на това, кое е подходящо за потребителя, подобряване на отчитането на ефективността на кампаниите и избягване на показването на реклами, които той вече е виждал.
Soubory cookie se běžně používají k výběru reklam podle toho, co je pro uživatele relevantní, ke zlepšování přehledů výkonu kampaní a k tomu, aby se uživateli nezobrazovaly reklamy, které už viděl.
Един ден хората ще се събудят, ще разберат, че никой не е харесван от твоите светски критерии за това кое е яко!
Až se lidi probudí a že to nebude dlouho trvat! Všichni si uvědomí, že většina z nás se prostě nehodí do toho tvýho hollywoodovskýho a žofínovskýho ideálního světa nebo co je podle tvých měřítek hustý.
Слушай, някои хора просто загубват представа за това кое е важно в живота.
Poslyš někteří lidé skoro zapomněli, co je v životě důležité.
Не съди по това кое е правилно за мен.
Paris, nemůžeš takhle hodnotit to, co je správné pro tebe a co je správné pro mě.
Бяхме завладени от това кое е готино и кое не.
Bylo nám jedno, jestli to zrovna jede nebo ne.
Тези глупости за това, кое е естествено, и кое не, имат ли въобще значение за човек, който го прави?
Všechny ty nesmysly o tom, co je a co není přirozený, jde o to, jestli to člověku udělá dobře, nebo ne?
Интересуваше се от това кое е правилно и кое грешно.
Měl starost o to, co je správné a co špatné.
Може би съм се объркал между това, кое е добро за отбора и кое... е правилното нещо.
Vím, že jsem měl říct něco dřív. Ale asi mě jenom zmátlo, že si musím mezi tím, co je dobrý pro tým a tím co...
Водих разговор със съпруга ти, за това кое е по-важно за него.
Akorát mám rozhovor s tvým manželem... o tom, co je pro něj důležitější...
Това, което виждаш няма нищо общо с това, кое е истина.
To co vidíš, nemá nic společného s tím, co je skutečné.
Макар че ценя много инструкциите ви към съда за това кое е достатъчно и кое не, мисля да назнача изслушване и да се постарая да реша сама.
I když si velice vážím vašeho úsudku... co je a co není u tohoto soudu postačující... myslím si, že budeme pokračovat v harmonogramu jednání... a pokusím se rozhodnout nezávisle.
Знам разликата между това кое е реално и кое не.
Poznám rozdíl mezi tím, co je skutečné a co ne.
Относно това кое е легално и кое не е, въпросът е спорен и не мога да го обсъждам с теб, защото е тайна.
A kromě toho, to, co je legální nebo ilegální se stává mezi námi objektem sváru, a už o tom nechci mluvit. Protože je to tajemství!
Изведнъж много се загрижихте за това кое е реалност и кое - не.
Zdá se, že vás najednou trápí, co je reálné a co nikoli.
Някой трябва да ни консултира за това кое е реално.
Potřebuju pár rad ohledně toho, co je pravdivé a co ne.
Защото, ако той го е наел вероятно ще излъже за това кое е.
Protože jestli ho najal, tak bude o jeho totožnosti lhát.
Те говорят само за това кое е истинско.
Všechno, co opravdu řekli, je Skutečné. Realita.
Този човек има грешна представа за това кое е разумно.
Ten muž má zvláštní způsob, jak se vypořádává s tím, že by měl v blízké době zbohatnout.
Знам, че трябва да ме е грижа за това кое е това момче и как всичко това е възможно, но не мога да престана да мисля за случилото се с майка ми.
Vím, že bych se měla starat o to, kdo je ten chlapec a jak je to všechno možné, ale nemůžu přestat myslet na to, co se stalo mé matce.
Става дума за това, кое е правилно, нуждаеш се единствено от причина.
Je to o tom, dělat co je správné, protože to je správné, jiný důvod nepotřebuješ.
Фокусиран съм... на това, кое е най-важно.
Jsem zaměřen na to, co je důležité.
От това, кое е реално до кое не.
Od skutečného k tomu, co není.
Може би нито ти, нито аз сме най-добрите съдници за това кое е правилно и кое не е.
Asi ani jeden z nás nedokáže dobře posoudit, co je správné a co špatné! Ty hajzle.
С майка ви взехме решение, за това кое е най-добре за вас.
Tvá matka a já udělal určitá rozhodnutí, spolu o tom, co bylo nejlepší pro všechny.
Наблюдаваме масова промяна за това кое е възможно и кое не.
Jsme svědky velké proměny na poli lidských možností.
Не ви учим на това кое е честно.
Necvičíme vás na to, co je fér.
Доста мислех, за това кое е важно...приятелите.
Hodně jsem přemýšlel... O tom, co je důležité. Přátelé.
Г-жо Петибон, говорихте за това, кое е мръсно...
Paní Pettybonová, mluvila jste o tom, co je pro vás špína...
Европейските линейки и линейките в САЩ са доста различни и не искаме да отваряме дискусии за това кое е по-добро или по-лошо.
Evropské sanitky a americké sanitky jsou zcela odlišné a nechceme zahájit diskuse o tom, které je lepší nebo horší.
(2) По-трудният проблем е определянето на това кое е грешно в области, които Библията не описва пряко.
O to těžší je určit, co je hřích v těch oblastech, ke kterým se Bible přímo nevyjadřuje.
(Аплодисменти) В крайна сметка се озовавате с основата на къща, към която може да добавите прозорците, покритие и изолация, в зависимост от това кое е най-изгодно и на разположение.
(Potlesk) Dostanete pouze základní kostru domu, do které můžete přidávat další části jako okna, krytiny, zateplení a další, podle toho, co je levné a dostupné.
Имам свои идеи за това кое е в основата на всичко това, но съм отворен и за други.
Mám své vlastní představy, co by mohlo být srdcem problému, ale jsem otevřený dalším myšlenkám.
Но това променя уравнението за това кое е разумно, когато иде реч за секс.
Ale mění to měřítko toho, co je racionální při rozhodování se o sexu.
4.0913088321686s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?